| |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
HOLY ROSARY CHURCH
Washington, DC
Serving Italians and all Catholics on the move
in the Greater Washington DC Area since 1913
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
Bulletin
Sunday, 29 November 2009
First Sunday of Advent
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
Sunday, November 29, 2009 – First Sunday of Advent 9:00 St.
Gabriel Society 10:30 Umberto Gambone 12:00 Bruna Lancellotti
Monday, November 30, 2009 – St. Andrew, Apostle 12:05
Antonia D’Ascoli & Giuseppe D’Ascoli Tuesday, December 1, 2009
– Advent Weekday 12:05 Macia & Michelutti Families
Wednesday, December 2, 2009 – Advent Weekday 12:05 Ponfilio
Ventresca Thursday, December 3, 2009 – St. Francis Xavier
12:05 Famiglie Carannante & Lubrano Friday, December 4, 2009 –
First Friday 12:05 Giuseppe & Margherita Mariggio
Saturday, December 5, 2009 – Advent Weekday No Mass
Sunday, December 6, 2009 – Second Sunday of Advent
9:00 Aldo Polles 10:30 Dean Calabrese 12:00 Leonardo & Fiorentina
Cascioli
LECTORS THIS SUNDAY 9:00 Frank Kulla 10:30
Marco Randazzo and Adriano Romano 12:00 Alex LoBianco
FIRST SUNDAY OF ADVENT
The season of Advent celebrates three comings of Christ: his first
coming in human history, his coming to us in sacramental mystery, and
his final coming in divine majesty. Our waiting for the festival of
Christmas serves to deepen our preparation for Christ’s return in
glory. But Advent is also God’s time to waiting. God waits for us to
prepare our hearts for the coming of God’s Son, Jesus Christ, in the
Eucharist of Christmas and at the end of time.
Advent is an
opportunity to renew ourselves as God’s dwelling place. This is the
task that God inspires and brings to fulfillment on the way to
Christmas.
PRIMA DOMENICA DI AVVENTO
Vegliare è la parola d’ordine del Signore. Ma la vigilanza che
richiede non è più quella che gli antichi profeti reclamavano. Noi non
dobbiamo più sognare un paradiso perduto nè un avvenire lontano: il
regno di Dio è già qui. Vegliare significa leggere il presente e
scoprirvi l’eternità. Si può essere attenti a tutto; ma vi è sempre
qualcosa d’inatteso; si è sempre un pò addormentati e alienati. Il
regno di Dio si trova spesso dove noi, nella nostra povera saggezza
umana, non avevamo previsto.
|
"Be
vigilant at all times and pray that you have the strength to escape the
tribulations that are imminent and to stand before the Son of Man." - Lk
21:36
Readings for the Week of
29 November 2009
Sunday: Jer 33:14-16/1 Thes 3:12---4:2/Lk 21:25-28,
34-36 Monday: Rom 10:9-18/Mt 4:18-22
Tuesday: Is 11:1-10/Lk 10:21-24 Wednesday: Is
25:6-10a/Mt 15:29-37 Thursday: Is 26:1-6/Mt 7:21,
24-27 Friday: Is 29:17-24/Mt 9:27-31
Saturday: Is 30:19-21, 23-26/Mt 9:35---10:1, 5a, 6-8
Next Sunday: Bar 5:1-9/Phil 1:4-6, 8-11/Lk 3:1-6
HOW TO CELEBRATE ADVENT
Advent is the season in which we prepare for the great celebration of
Jesus’ birth at Christmas. During these four weeks, we are invited to
contemplate the richness of God’s gift to us in Christ, as we, along
with the entire Church:
• Wait: We remember humanity waiting
for the coming of the Savior. We wait and pray for the second coming
of Jesus as our Lord and Judge. • Convert: We examine our lives and
listen to the call of John the Baptist, to make the ways of our hearts
ready for forgiveness and love. • Hope: We remember how God has
fulfilled his promises in the grace and salvation through Jesus, and
we pray and celebrate in hope for ourselves and for all God has made.
We mark the time leading up to Christmas with the Advent wreath –
a circle of evergreen symbolizing God’s eternal love – which holds
four candles, three violet (the traditional penitential color) and one
pink (symbolizing joy). As we light the four candles one by one, we’re
reminded of how God’s light has gradually illumined the world’s
darkness through history, culminating in Jesus, the light of the world
and the Sun of Justice.
Unfortunately, the Advent journey to
hope can often be overshadowed by repeated trips to the mall! Pressure
to celebrate Christmas according to the norms of the secular culture
can be enormous. But however we deal with this pressure, it’s
important to do whatever we can to live out Advent as fully as we can;
Christmas is all but empty if we have not really let our hearts be
formed by the profound realities of waiting, expectation, repentance,
and hope.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
WE WELCOME INTO THE
CHURCH Harold Richard Brent Kennedy, Jr., son of Harold Richard
Brent and Rosemary Cecilia (Pellegrino) Kennedy; and Jessica Pearl
Skinner, daughter of Daniel and Anna (Flaim) Skinner, who were baptized
in our Church on Sunday, November 22, 2009.
THE SECOND COLLECTION
NEXT SUNDAY is for the Restoration Fund. Our next ambitious
project is the renovation of the Lower Church Hall.
WE WELCOME
Father Crescencio Balino of Cross International Catholic Outreach who
is speaking today at all Masses on behalf of the poor in developing
countries. This ministry was founded to create a meaningful link
between parishes in America and the priests and nuns working in the
Church overseas in the Caribbean, Africa, Asia, Central and South
America. Please be generous in your response to Father’s appeal.
Brochures will be provided if you wish to support this worthy Catholic
ministry.
ADULT FAITH FORMATION:
Holy Rosary Church is resuming its course for Adult Faith Formation
TODAY from 10:30 to 11:30 AM. The course is coordinated by Ron
Maturani and moderated by Father John Rossi. All adults are most
welcome to attend.
CHRISTMAS DINNER:
The Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception will
provide meals for those who are alone this Christmas and those who are
in need: The National Shrine Cafeteria (400 Michigan Ave., NE),
Christmas Day, Dec. 25, 12:15-2:30 PM.
If you know of
individuals who cannot get out and would like a Christmas dinner
delivered to their home on Christmas Day, please call (202) 526-8300
x101 or fax your request to (202) 526-8313, Attention: Christmas
Dinner, by Thursday, December 10, 2009. Driver volunteers call
(202) 526-8300.
A WORLD OF THANKS
to Nick Ferrante and Vince Marinucci for their professional tile work
during the recent renovation of Casa Italiana kitchen.
LEAVE A LEGACY:
Your church has been there for you throughout your lifetime; you can
be there for your church’s future. Leaving a bequest in your will to
the Church allows you to leave your legacy to an institution that has
meant so much to you and thousands of others. Bequests permit you to
make a gift without any loss of comfort or security during your
lifetime, while allowing you to take advantage of estate tax savings.
|
DIAMO IL BENVENUTO NELLA CHIESA
a Harold Richard Brent Kennedy, Jr., figlio di Harold Richard Brent e
Rosemary Cecilia (Pellegrino) Kennedy; e Jessica Pearl Skinner, figlia
di Daniel e Anna (Flaim) Skinner, che sono stati battezzati nella nostra
Chiesa domenica, 22 novembre, 2009.
LA SECONDA COLLETTA
la settimana prossima sarà per il Fondo Restauri. Il nostro prossimo
ambizioso progetto è il rinnovamento della sala sotto la Chiesa.
DIAMO IL NOSTRO BENVENUTO
a Padre Crescencio Balino di Cross Internatioinal Catholic Outreach
che predicherà oggi a tutte le Messe in favore dei poveri nei paesi
sottosviluppati. Questo ministero fu fondato per creare un rapporto
positivo tra parrocchie in America e sacerdoti e suore che lavorano
nella Chiesa all’estero nei Caraibi, Africa, Asia, Sud e Centro
America. Siete pregati di rispondere generosamente all’appello del
Padre. Volantini saranno distribuiti a quanti desiderano sostenere
questo lodevole ministero cattolico.
ISTRUZIONE RELIGIOSA PER
ADULTI: La Chiesa del Santo Rosario resume OGGI il corso di
istruzione religiosa per adulti dalle 10:30 alle 11:30. Il corso è
coordinato da Ron Maturani e moderato da Padre John Rossi. Tutti gli
adulti sono benvenuti.
PRANZO DI NATALE: La
Basilica del Santuario Nazionale dell’Immacolata Concezione provvederà
pranzi per coloro che sono soli questo Natale o che sono bisognosi:
The National Shrine Cafeteria (400 Michigan Ave., NE), Christmas Day,
December 25, 12:15-14:30.
Se conoscete individui che non
possono muoversi e che vorrebbero ricevere il pranzo di Natale nella
loro abitazione, favorite chiamare (202) 526-8300 x101 o fax la vostra
richiesta a (202) 526-8313, Attention: Christmas Dinner, prima di
Giovedì, 10 dicembre. Autisti volontari chiamare (202) 526-8300.
TANTISSIME GRAZIE a
Nick Ferrante e Vince Marinucci per il loro lavoro professionale di
piastrelle durante il recente rinnovamento della cucina in Casa
Italiana.
ASSICURATI UN’EREDITÀ:
La Chiesa è stata lì per te per tutta la tua vita. Tu puoi essere lì
per la tua chiesa nel futuro. Lasciando un lascito nel tuo testament
alla tua Chiesa ti permette di lasciare la tua eredità a una
istituzione che significa così tanto a te e a migliaia di persone.
Lasciti ti permettono di fare un regalo senza nessuna perdita durante
la tua vita mentre ti permettono di evitare tasse sulla tua proprietà.
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
FORTHCOMING EVENTS:
Mark your Calendar! |
|
| |
|
|
December 6 |
Meeting of the Sodality of Mary and Villa
Rosa Christmas Party |
|
| |
|
|
December 7 |
Meeting of the Parish Council at 7:00 PM in
the Parish Hall |
|
| |
|
|
December 13 |
Christmas Party of the Sodality of Mary and
the Holy Name Society |
|
| |
|
|
December 31 |
New Year’s Eve Dinner Dance: Casa Italiana,
7 PM to 12:30 AM. Dinner catered by il Tesoro. Music by Mario Palumbo with
the Omni One Band. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|